Page 3 sur 5

Re: Le language des années 80

Publié : 28 mai 2008, 18:53
par Tipoune
Etant originaire de Dieppe, on avait aussi notre langage et on aime bien mettre des "rien" ou "ren"
exemple : "Il est rien drôle çui-là!"
pour dire mignon, on disait "bellot" "Ouah, l'est ren bellot çui-là!"
pour s'insulter, on avait le choix : "Drolet , targol, brêle, naze...."

Et je me rappelle une expression très répandue pour être insolent avec les parents ou les profs au collège :
exemple : le prof : "tu te calmes, ou tu prends la porte", réponse, " MMMeuh, j'crois pas, moeuh"
Quand on voulait prendre une pause pendant un jeu, on disait "POUCE", je m'en rappelle, j'aimais bien en abuser quand je sentais que j'allais me faire attrapper à chat, ou trappe-trappe!! :lol!:
Tricheuse, moi ?!

Il y avait un truc à la mode aussi, et on le citait beaucoup, c'était tiré d'un film, d'un sketch ou d'une pub, je ne sais plus :
"Tu t'fous d'ma gueule ? Tu t'fous d'ma gueule ?" - "Non..........mais rien qu'un p'tit peu"

Re: Le language des années 80

Publié : 28 mai 2008, 19:07
par Nostalgique
Ah ben pour moi c'était un poil complexe ...

Y'avait d'un côté le langage des 80 et en plus je parlais à moitié en argot des 50's.
Faut dire que chez moi, ça jaqu'tais sec ...

Le tout ensemble, ça pouvais devenir rock'n roll !!!

Re: Le language des années 80

Publié : 28 mai 2008, 19:21
par Roc56
Tipoune a écrit :Etant originaire de Dieppe, on avait aussi notre langage et on aime bien mettre des "rien" ou "ren"
exemple : "Il est rien drôle çui-là!"
pour dire mignon, on disait "bellot" "Ouah, l'est ren bellot çui-là!"
pour s'insulter, on avait le choix : "Drolet , targol, brêle, naze...."

Et je me rappelle une expression très répandue pour être insolent avec les parents ou les profs au collège :
exemple : le prof : "tu te calmes, ou tu prends la porte", réponse, " MMMeuh, j'crois pas, moeuh"
Quand on voulait prendre une pause pendant un jeu, on disait "POUCE", je m'en rappelle, j'aimais bien en abuser quand je sentais que j'allais me faire attrapper à chat, ou trappe-trappe!! :lol!:
Tricheuse, moi ?!

Il y avait un truc à la mode aussi, et on le citait beaucoup, c'était tiré d'un film, d'un sketch ou d'une pub, je ne sais plus :
"Tu t'fous d'ma gueule ? Tu t'fous d'ma gueule ?" - "Non..........mais rien qu'un p'tit peu"
 

tiens tipoune ya une autre dieppoise du fofo (elle se reconnaitra,une miss je crois :D ) qui m'a appellé: aahl'bator ce roc!! a part le jeu de mot sur un heros celebre de D.A ça veut dire quoi?

Re: Le language des années 80

Publié : 28 mai 2008, 19:41
par Tipoune
Bah je crois qu'à part un jeu de mot avec le héros de DA, il n'y a pas autre chose (ou alors je ne connais pas)  :lol!:
Oui, oui, j'étais au courant pour l'autre Dieppoise  ;)

Re: Le language des années 80

Publié : 01 juin 2008, 00:52
par watoo-watoo
je me rappel de :

- pistache pour piscine
- blousbire pour blouson
- bycloune pour velo
- bonbec pour bonbon
-

Re: Le language des années 80

Publié : 01 juin 2008, 01:25
par Greg1970
Je me souviens que pour dire "la honte", on disait "ké gênage...", avec le recul je trouve ça zarbi comme expression :lol!:

Re: Le language des années 80

Publié : 07 août 2008, 01:14
par Kaena
J'me souviens qu'avec ma soeur pour dire " on rigole ", on disait " on s'fend la poire à coup de hache ". Pour qui pourquoi, j'en sais rien j'devais répéter ce que ma grande soeur de 6 ans plus âgée que moi disait...  :roll: Pour dire c'est bien, en disait (écrit phonétiquement) c'est bat ou c'est gdal'bat...

Re: Le language des années 80

Publié : 07 août 2008, 11:52
par JY
Tiens y'a un mot qu'on utilise plus vraiment c'est le mot "Sachet"... aujourd'hui on dit plutôt sac en plastique ou sac tout simplement (je parle des sacs dans les supermarchés notamment)

Re: Le language des années 80

Publié : 21 août 2008, 13:38
par noclans
krikee a écrit :A la place de dire "Lache l' affaire", on disait le célèbre "Laisse béton" de Renaud
 

Juste pour dire pour moi c'est le verlan qui à marqué mes expressions, moi je me souviens qu'on inversait tout et n'importe quoi dans ma cité, des fois c'était tellement galère (tient d'ailleur galère c'est aussi de cette période mais pas en verlan) pour certain mot en verlant qu'on arrivait à faire encore du verlan sur du verlan (et ça remettai pas a l'endroit  :lol!: ).

D'ou les fameux "zyva", "meuf ", "keum", "keuf", "reum", "reup", "relou", "chelou", "zarbi", "ouf", "oualpé", "ouam", "teubé", "trom", "skeud", "ieuv", "iech" et j'en passe et des meilleurs. Et surtout on finissait toutes nos phrases par "et tout".

"zyva le teubé il s'est fait pécho par sa reum ...et tout!"

Moi c'était mon univers  ;)

Re: Le language des années 80

Publié : 03 févr. 2009, 01:27
par Limahl-Chan
Que de bon souvenir tout ces mots, jte cause plus :mdr: ça arrivé souvent cette connerie!!
Je preféré ce language que le language de ses sales rackail de maintenant que je ne peux pas encadrer!
:coler: :coler:

Re: Le language des années 80

Publié : 03 févr. 2009, 13:11
par Wahoo
Mon meilleur ami qui est accessoirement l'oncle de mon fils parle encore un langage ancien qui font bien marrer les "djeuns"...
Et oui lui il a pas encore sacrifié aux sacro saint termes anglo saxons ou modernes. Il nous ressort encore les tricots de peau, maillots de corps en lieu et place de t-shirt ou d'estafette à la place de camionnette :lol:
Et il n'a QUE 39 ans :scratch:

Sinon moi je me souviens également de ce langage en "eu" qu'à exposé Noclans, genre Meuf, Reum, Keum, Keuf, Keuss, Teuf.
Keuss a une particularité, c'est le verlan d'un mot d'argot Sac qui signifiait 2 choses, le sac que l'on porte, où les fifrelins que l'on taxe à sa Reum.
"Porte mon Keuss", phrase que l'on débinne au larbin de service chargé de porté le sac US.
"T'as pas dix keuss à me prêter", bien évidemment, là il s'agit de pognon, j'vois pas l'intérêt de se faire prêter 10 sacs US que l'autre larbin n'arrivera pas à porter. :lol: :lol: :lol:

Re: Le language des années 80

Publié : 03 févr. 2009, 19:58
par Cendres de lune
Le verlan est toujours d'actualité il me semble, mais c'est surtout beaucoup parlé dans les banlieues.

Re: Le language des années 80

Publié : 03 févr. 2009, 20:08
par Dardarmotus
Ben mi j'était din ch'nord et on parlait ch'ti min tchiot :lol!:

Re: Le language des années 80

Publié : 03 févr. 2009, 21:04
par Cendres de lune
Dardarmotus a écrit :Ben mi j'était din ch'nord et on parlait ch'ti min tchiot :lol!:
euh oui mais entre "bonjour tisote" ou cha va biloute" et "elle trop neubo la meuf, y aune différence de langage quand même :lol!:

Re: Le language des années 80

Publié : 04 févr. 2009, 07:22
par Dardarmotus
Désolé, je n'ait découvert le langage de banlieue que bien plus tard... :lol!:

Re: Le language des années 80

Publié : 16 févr. 2009, 21:58
par Cendres de lune
Pour les bonbecs, on disait aussi les becs' tout court , mais je dit toujours les bonbecs :D
On disait aussi pour "il fait froid" : "ça caille des miches" et c'est toujours d'actualité :lol:

Re: Le language des années 80

Publié : 16 févr. 2009, 22:06
par Franck
Oui Cendre, surtout en ça moment, ça pince, ça caille, ça glaude, ça pique, bref... y'fait pas chaud. :affraid:

Sinon pour les mots spécifiques, ils rejoignent pour beaucoup ceux qui ont déjà été évoqués.

Moi ce soir je vais prendre ma chiotte pour aller au bistrot faire un bab', et s'il me reste de la tune je ferai un flip. :)

Re: Le language des années 80

Publié : 16 févr. 2009, 22:09
par Cendres de lune
Oh t'a oublié aussi "on se gèle les cacahuètes" :lol: :lol:

Re: Le language des années 80

Publié : 16 févr. 2009, 22:18
par Franck
Sans vouloir entrer dans les détails de mon anatomie (et de l'anatomie masculine en général), quand ça caille mes cacahuètes ont la sagesse de se mettre à l'abri toutes seules (pas folles les guêpes), donc finalement, je me gèle pas vraiment les cacahuètes, mais je me pèle le cul !!! :lol:

Tiens, en parlant de froid, ça me fait penser à certains retour en classe après la récré en hiver. Par moment j'avais tellement froid aux mains que je n'arrivais même plus à tenir mon stylo correctement du coups, mon écriture déjà fantaisiste naturellement, en devenait carrément illisible... Et en plus ça faisait mal ! :(

Re: Le language des années 80

Publié : 17 févr. 2009, 18:52
par Manuide
je crois avoir employé pas mal des expressions que vous avez deja données et j'ai du surement dire :
"arrache toi de la toi ... dégages de ma brele
t'es qu'un gros naze meme pas en reve j'te calcule !"
ce qu'on peut traduire par : Veuillez je vous prie vous ecarter de mon cyclomoteur votre comportement déplacé m'indispose et je vous adresse la marque de mon mepris ! joli mais moins efficace :lol!: