WINNETOU
Re: WINNETOU
bonjour, je me souvient trés bien de cette série que je posséde en dvd.
- Tipoune
- Messages : 26048
- Inscription : 28 févr. 2008, 00:00
- Sexe : Rien qu'avec Snarf
- Localisation : Le Havre
Re: WINNETOU
Bizarre qu'il n'y ait pas de sujet Sur Winnetou car on en a déjà parlé ...
Personnellement, je n'en ai pas de souvenirs, mais surtout que ceux qui savent développent le sujet !!
Tyswyck, n'hésite pas.
Personnellement, je n'en ai pas de souvenirs, mais surtout que ceux qui savent développent le sujet !!
Tyswyck, n'hésite pas.
Ils vécurent enfants et firent beaucoup d'heureux !!
- Tyswyck
- Messages : 3386
- Inscription : 20 janv. 2013, 13:55
- Sexe : M
- Localisation : juste derrière la
Re: WINNETOU
Que dire sur Winnetou?
C'est vraiment un souvenir d'enfance, et plutôt d'une époque heureuse. Je l'ai découvert de deux façons : d'une part avec la série TV Winnetou le mescalero, qui passait en fin d'après-midi, et d'autre part avec les films, dont la diffusion, plus rare, avait lieu en début de soirée (il me semble que c'était dans la dernière séance, mais je peux me tromper). J'avais un ami qui possédait les jouets, tirés des films. Il faut savoir que ces films sont peu connus chez nous, mais totalement cultes en Allemagne. Il y a eu récemment un documentaire sur l'acteur qui interprétait Winnetou : un Français nommé Pierre Brice, inconnu en France, star absolue en Allemagne (qui nous a quittés l'an dernier). Pierre Brice espérait suivre le genre de carrière d'Alain Delon, mais la place était prise, et c'est presque par hasard qu'il s'est retrouvé sur ce rôle). Winnetou est tiré d'une série de livres de Karl May, qui, apparemment, et à la façon de Jules Verne, voyageait davantage en imagination que ans le monde réel. Ces livres présentaient les Indiens sous un jour favorable, ce qui n'était pas si fréquent à l'époque. Il y avait aussi une certaine naïveté reprise dans les films... Je ne sais plus combien exactement ont été tournés, mais il y en a eu pas mal, et lorsque l'un d'entre eux s'est terminé avec la mort de Winnetou, ça a créé un tel tollé qu'ils ont dû tout simplement ignorer le fait et continuer quand même comme si de rien n'était. Je me souviens que j'ai dû batailler pour avoir le droit de voir les films le soir, et j'avais notamment été marqué par cette course de canoës où l'un des Indiens fait un trou dans le canoë d'Old Shatterhand (le héros blanc "frère de sang" de Winnetou, interprété par Lex Barker, un ancien Tarzan qui cherchait à relancer sa carrière, et ne s'attendait sûrement pas à y réussir de cette façon) avant la course, il me semble que celui-ci finit la course avec la jambe dans le trou . D'ailleurs, je n'ai jamais compris pourquoi ce personnage est remplacé un moment par un autre "Old Surehand"... Bizarre. J'ai une image de films où il faisait beau, mais les paysages auraient sûrement étonné, pour ne pas dire autre chose, les Américains, dans la mesure où ces films étaient tournés non pas aux USA, mais en Yougoslavie... On a d'ailleurs parlé de westerns "choucroute", et c'est en voyant ces westerns, et en comprenant qu'on pouvait faire des westerns en Europe, que les Italiens ont décidé de s'y mettre aussi et que sont nés les westerns "spaghetti". A noter qu'un certain Mario Girotti, alors tout jeune, a débuté dans Winnetou, bien avant de changer son nom en Terrence Hill. Il me semble que Klaus Kinski aussi a fait une apparition, mais je ne sais plus.
Pierre Brice a continué d'interpréter Winnetou toute sa carrière, notamment dans des spectacles et dans un téléfilm à la fin des années 90. La série est sensée se passer après les films, Winnetou est plus âgé et prend sous son aile le jeune Tashunko. Mein Freund Winnetou / Winnetou le mescalero est une coproduction franco-allemande, qui n'a pas trop marché en Allemagne, mais dont l'acteur était plus fier, car elle était cette fois tournée aux USA. J'aimais bien la musique du générique (signée Peter Thomas), mais là encore, elle est moins connue en Allemagne que celle des films (de Martin Böttcher).
J'avais enregistré deux films sur Canal + en vhs il y a très longtemps. Ils ont été rediffusés, et j'ai constaté des coupures. Puis un coffret dvd de la série est sorti (cool), et un autre coffret, pour lequel le doublage a été refait. Une diffusion tv m'a permis de constater que Winnetou avait désormais la voix de Jack Bauer, de 24, rendant pour moi son visionnage totalement impossible.
Il y aurait sans doute encore beaucoup à dire, mais c'est tout ce qui me vient pour le moment!
Générique film
EDIT Doc' : remise mode lecteur
Générique série tv (désolé pour le son, si quelqu'un trouve mieux...)
C'est vraiment un souvenir d'enfance, et plutôt d'une époque heureuse. Je l'ai découvert de deux façons : d'une part avec la série TV Winnetou le mescalero, qui passait en fin d'après-midi, et d'autre part avec les films, dont la diffusion, plus rare, avait lieu en début de soirée (il me semble que c'était dans la dernière séance, mais je peux me tromper). J'avais un ami qui possédait les jouets, tirés des films. Il faut savoir que ces films sont peu connus chez nous, mais totalement cultes en Allemagne. Il y a eu récemment un documentaire sur l'acteur qui interprétait Winnetou : un Français nommé Pierre Brice, inconnu en France, star absolue en Allemagne (qui nous a quittés l'an dernier). Pierre Brice espérait suivre le genre de carrière d'Alain Delon, mais la place était prise, et c'est presque par hasard qu'il s'est retrouvé sur ce rôle). Winnetou est tiré d'une série de livres de Karl May, qui, apparemment, et à la façon de Jules Verne, voyageait davantage en imagination que ans le monde réel. Ces livres présentaient les Indiens sous un jour favorable, ce qui n'était pas si fréquent à l'époque. Il y avait aussi une certaine naïveté reprise dans les films... Je ne sais plus combien exactement ont été tournés, mais il y en a eu pas mal, et lorsque l'un d'entre eux s'est terminé avec la mort de Winnetou, ça a créé un tel tollé qu'ils ont dû tout simplement ignorer le fait et continuer quand même comme si de rien n'était. Je me souviens que j'ai dû batailler pour avoir le droit de voir les films le soir, et j'avais notamment été marqué par cette course de canoës où l'un des Indiens fait un trou dans le canoë d'Old Shatterhand (le héros blanc "frère de sang" de Winnetou, interprété par Lex Barker, un ancien Tarzan qui cherchait à relancer sa carrière, et ne s'attendait sûrement pas à y réussir de cette façon) avant la course, il me semble que celui-ci finit la course avec la jambe dans le trou . D'ailleurs, je n'ai jamais compris pourquoi ce personnage est remplacé un moment par un autre "Old Surehand"... Bizarre. J'ai une image de films où il faisait beau, mais les paysages auraient sûrement étonné, pour ne pas dire autre chose, les Américains, dans la mesure où ces films étaient tournés non pas aux USA, mais en Yougoslavie... On a d'ailleurs parlé de westerns "choucroute", et c'est en voyant ces westerns, et en comprenant qu'on pouvait faire des westerns en Europe, que les Italiens ont décidé de s'y mettre aussi et que sont nés les westerns "spaghetti". A noter qu'un certain Mario Girotti, alors tout jeune, a débuté dans Winnetou, bien avant de changer son nom en Terrence Hill. Il me semble que Klaus Kinski aussi a fait une apparition, mais je ne sais plus.
Pierre Brice a continué d'interpréter Winnetou toute sa carrière, notamment dans des spectacles et dans un téléfilm à la fin des années 90. La série est sensée se passer après les films, Winnetou est plus âgé et prend sous son aile le jeune Tashunko. Mein Freund Winnetou / Winnetou le mescalero est une coproduction franco-allemande, qui n'a pas trop marché en Allemagne, mais dont l'acteur était plus fier, car elle était cette fois tournée aux USA. J'aimais bien la musique du générique (signée Peter Thomas), mais là encore, elle est moins connue en Allemagne que celle des films (de Martin Böttcher).
J'avais enregistré deux films sur Canal + en vhs il y a très longtemps. Ils ont été rediffusés, et j'ai constaté des coupures. Puis un coffret dvd de la série est sorti (cool), et un autre coffret, pour lequel le doublage a été refait. Une diffusion tv m'a permis de constater que Winnetou avait désormais la voix de Jack Bauer, de 24, rendant pour moi son visionnage totalement impossible.
Il y aurait sans doute encore beaucoup à dire, mais c'est tout ce qui me vient pour le moment!
Générique film
EDIT Doc' : remise mode lecteur
Générique série tv (désolé pour le son, si quelqu'un trouve mieux...)
Re: WINNETOU
Winnetoou était un modèle, j'avais un costume d'indien à cause de la série. De vagues souvenirs car j'avais 7 ans, mais ça reste une référence.
La nouvelle série (ou film, je ne parle pas Allemand) n' a pas l'air mal.
La nouvelle série (ou film, je ne parle pas Allemand) n' a pas l'air mal.
- Tyswyck
- Messages : 3386
- Inscription : 20 janv. 2013, 13:55
- Sexe : M
- Localisation : juste derrière la
Re: WINNETOU
Winnetou est un personnage très positif, l'un des premiers en ce qui concerne les Indiens. J'en garde un très bon souvenir, mais j'imagine que pour qui ne l'a pas vu à l'époque, ça a terriblement vieilli. J'espère que la nouvelle version sera bonne, mais saura-t-elle garder cette naïveté dans le bon sens du terme?
- Grosquick
- Messages : 561
- Inscription : 18 oct. 2016, 12:55
- Sexe : Homme
- Localisation : Montpellier (34)
Re: WINNETOU
Je ne connaissais pas du tout cette série, j'étais sans doute trop petit lors de sa diffusion. Je comprends mieux l'existence de ce personnage dans la gamme Big Jim.
- Tyswyck
- Messages : 3386
- Inscription : 20 janv. 2013, 13:55
- Sexe : M
- Localisation : juste derrière la
Re: WINNETOU
J'y ai joué aussi, je pense qu'ils étaient tirés des films. Sauf erreur, c'est dans la dernière séance qu'ils sont passés, de beaux souvenir en tout cas. Faciles à trouver en Allemagne, je me demande pourquoi ils ne mettent pas de sous-titrages ni de doublages français (d'époque) ni anglais... J'aimerais que tous les dvd/blu-rays ou autres du monde aient systématiquement :
1°) VO en doublage et sous-titrage (pour un film japonais, la vo est japonaise et pas anglaise)
2°) VF en doublage et sous-titrage (celle d'origine toujours en priorité pour les vieux titres, ou même toutes au mieux)
3°) VA en doublage et en sous-titrage, pour pouvoir voir ensemble avec tou(te)s ses ami(e)s ou qui l'on veut.
Sinon :
la série
1°) VO en doublage et sous-titrage (pour un film japonais, la vo est japonaise et pas anglaise)
2°) VF en doublage et sous-titrage (celle d'origine toujours en priorité pour les vieux titres, ou même toutes au mieux)
3°) VA en doublage et en sous-titrage, pour pouvoir voir ensemble avec tou(te)s ses ami(e)s ou qui l'on veut.
Sinon :
la série
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 17 invités